「きちんと」は、乱れがなく整然としているさまです。

また、過不足なく正確なさまです。

英語では以下のように表します。

「整った」という意味の場合「tidy」「neat」です。

「正確に」という意味の場合「accurately」「exactly」です。

「規則正しく」という意味の場合「regularly」です。

「秩序正しい」という意味の場合「in good order」です。

「適切に」という意味の場合「properly」です。

「ちゃんと」は、正確で適切であるさまです。

また、着実であるさまです。

英語では以下のように表します。

「きちんと」という意味の場合「regularly」「neatly」です。

「ゆがまずに」という意味の場合「straight」です。

「間違いなく」という意味の場合「exactly」「sure」です。

「身元が確かな」という意味の場合「decent」「reputable」で表されます。

「きちんと」の意味

「きちんと」は、以下のような意味です。

①崩れや乱れがなく整然としているさまです。

②過不足なく正確なさまです。

また、基準に合致しているさまをいいます。

手順や処理が的確であるさまです。

以下のように使います。

ひもをきちんと結ぶ 服装をきちんとする 帽子をきちんとかぶる
部屋をきちんとかたづけなさい 金はきちんと払ってある 薬をきちんと飲みなさい

「ちゃんと」の意味

「ちゃんと」は、以下のような意味です

①「すばやく」「さっと」という意味です。

莫切自根金生木(きるなのねからかねのなるき)に「ちゃんと留守をつかはつしやるから」とあります。

②基準に合致し、条件を充分に満たしているさまをいいます。

③確かで間違いのないさまです。

以下のように使います。

ちゃんと座る ちゃんと歩きなさい ネクタイをちゃんと締めてください
先生の前ではちゃんとしなさい ちゃんとした仕事 ちゃんと支払います

<整然と>

「整然と」は、「きちんとした」という意味を含みます。

正しく整ったさま、秩序正しいさまです。

「整然と並ぶ」「理路整然と話す」のように使います。

英語では以下のように表します。

「きちんとした」という意味の場合「orderly」「well-ordered」で表されます。

「体系的な」という意味の場合「systematic」です。

「彼らは整然と並んだ」は「They stood in an orderly line.」です。

「彼女の論文は整然としている」は「Her thesis is well-organized.」です。

「きちんと」は 、乱れがなく整然としているさま
また、過不足なく正確なさまです。

「ちゃんと」は、 正確で適切であるさまです。

また、着実であるさまです。

「きちんと」「ちゃんと」は、類語です。

共通する意味は「整っていて、乱れがないさま」です。

二語ともほぼ同じ意味です。

「きちんと」のほうが、より整い乱れのないさまを表します。

「ちゃんと」は、口語的です。

他に、「箱にきちんと収まる」「箱にちゃんと収まる」のように、二語とも物が良くあてはまる様子を表します。

また、「時間をきちんと守る」「時間をちゃんと守る」のように、正確で間違いのない様子を表す場合にも用いられます。

「ちゃんと」は、「ちゃんとやっておいた」のように、確かであるさまの意味でも用いられます。

おすすめの記事