「漬け物」は、野菜を塩・糠・麹・味噌などに付けてならしたものです。
英語では「pickles」「pickled」「pickled vegetables」で表されます。
「白菜の漬物」は「pickled Chinese cabbage」です。
「漬物桶」「a pickle barrel」です。
「漬物店」は「a pickle shop」です。
「漬物製造元」は「a pickle manufacturer」です。
「お新香」は、一般的には、漬け物を指します。
または、浅漬けの香の物をいいます。
英語では「pickled vegetables」で表されます。
「うす塩の漬け物」は「light-pickled radishes」「light-pickled vegetables」です。
「香の物」は、野菜を塩・こうじ・味噌などに付けた食品です。
英語では「pickled vegetables」で表されます。
「漬け物」の意味
「漬け物」は、野菜を塩・糠・麹・味噌などに付けてならしたものです。
「香の物」のことです。
貯蔵食品です。
公文書では「漬物」で表します。
食品貯蔵方法の一つです。
主として野菜類の貯蔵を目的として寒冷地で発達してきました。
特に塩漬けは、乾燥法と共に人類発生以来の食品貯蔵の一つです。
野菜ばかりではなく、魚介類・果実類をつけた物も言います。
「お新香」の意味
「お新香」は、「新しい香の物」という意味です。
「新漬け」のことです。
一般的には、漬け物を指します。
「こうこ」のことです。
浅漬けの香の物をいいます。
【浅漬け】
大根・ナス・うりなどの野菜を、糠やうす塩で短時間漬けることです。
また、その漬け物を指します。
「当座漬」「早漬」「一夜漬」ともいいます。
俳諧では冬の季語です。
「香の物」の意味
「香の物」は、野菜を塩・麹・味噌などに付けた食品です。
「こうこ」「しんこ」「漬け物」のことです。
夏目漱石著(吾輩は猫である)に「香の物は頗(すこぶる)まづいか経験の為沢庵を二切許りやつた事がある」とあります。
[pickle>] 野菜お酢や塩に漬けた物を指します。「a pickle」は、「困った、不快な立場」という意味です。
「苦境にある」は「be in a sad pickle」です。
「漬け物」は 野菜を塩・糠・麹・味噌などに付けてならしたもの、「お新香」 は漬け物、または、浅漬けの香の物、 「香の物」は 野菜を塩・麹・味噌などに付けた食品です。
「漬け物」「お新香」「お香香・おこうこう」「香の物」は、類語です。
共通する意味は「野菜を塩・糠・味噌・麹などに漬けた食品」です。
いずれも意味・用法はほとんど変わりません。
「お香香・おこうこう」は、「おこうこ」ともいいます。
「香の物」は、やや硬い言い方です。
【香の漢字】
字義は「か・かおり」「かおる」「こう・たきもの・香料」です。
解字に於いて、篆文では「黍+甘」で構成されます。
「黍」の部分は「きび」を表します。
字義は「甘」の部分は「うまい」を表します。
これらから「きびなどから生ずる甘い香り」を表し「かおり」を意味します。
※「篆文」は、「篆書体」のことです。