トリップは「短い旅行のこと」。
「小旅行」と言い換えると分かりやすい。
トラベルは「本格的な旅行のこと」。
「旅行」と言い換えると分かりやすい。
ジャーニーは「比喩的な旅行のこと」。
「比喩」と言い換えると分かりやすい。
「トリップ」は「旅行のこと」ですが、短いもの、また、ちょっとの外出のことも言います。
「トラベル」も「旅行のこと」ですが、「トリップ」よりは長いものになります。
「トリップ」は小さな旅行
「トリップ」は小旅行のことです、目的地も一か所の場合が多く、日帰りや一泊旅行などのことです。
一般的な「旅行」と言う意味でも使われますが、「小旅行、短い旅行、外出、遠出」などの意味が強い言葉です。
また、その他の意味も多く持つ言葉です。
語源は「飛び跳ねる、軽快な足取り」と言った意味になり、「小旅行」に通じるものです。
「ビジネストリップ」は出張のことです。
「トラベル」は旅行のこと
「トラベル」は「旅行」をやや長い旅行のことで、「旅行」を表す一般的な言葉です。
海外旅行や世界一周旅行などなど本格的なものや、二泊三日の国内旅行などが当てはまります。
観光、保養などが目的の長期旅行のことです。
語源は「仕事、拷問道具」などになり、良いイメージの言葉にはならないようです。
「トラベルウォツチ」と言う言葉もあります。
「ジャーニー」は長い旅のことで比喩的なもの
「ジャーニー」は「旅」のことですが、長期間の旅、行程などの意味になります。
イギリスのスターンによる紀行文や歌謡曲の「センチメンタルジャーニー」、比喩的に使う「人生の長旅」のように使います。
また、IT分野では消費者の商品購入までの流れを「カスタマージャーニー」と言います。
検索でサイトを閲覧するまでの行動も言うことがあります。
「トリップ」と「トラベル」と「ジャーニー」とは
「トリップ」と「トラベル」と「ジャーニー」は、皆「旅行」と言う意味があります。
「トリップ」は比較的短い「小旅行」のこと、「トラベル」は本格的な旅行のこと、「ジャーニー」は「旅行」と言う意味の外、IT 分野の「カスタマージャーニー」など比喩的に使われることがある言葉です。
「行程、道のり」と言う意味で使用しています。