ジョイは「うれしいこと、幸福なこと」。
「喜び」と言い換えると分かりやすい。
ハッピーは「しあわせなこと、幸運なこと」。
「幸福」と言い換えると分かりやすい。
「ジョイ」は自ら湧き出るような持続するうれしさや幸福感のことを言います。
「ハッピー」は宝くじが当たったことや表彰されたことなど何かに起因した一時的な喜びなどのことを言います。
「ジョイ」は持続的なうれしさ
「ジヨイ」は自分が感じる持続的なうれしさや幸福感のことです。
結婚できた、子供ができた、家を建てたなどは持続する幸福感になり「ジョイ」なのです。
「ジョイフル」は形容詞となり「喜び溢れる」と言う意味になります。
レストランで「株式会社ジョイフル」があります。
物販業で「ジョイフルホンダ」もあります。
「エンジョイ」は動詞として「ジョイ」を使うことで「楽しむ」と言う意味になり、日本語に溶け込んでいます。
「ハッピー」は一時的なうれしさ
「ハッピー」は外部要因による一時的なうれしさや幸福感のことです。
一般的にも「幸福」と言う意味で使いますが、「ジョイ」と対比する場合は一時的と言うことです。
語源としても「偶然に起きる幸福」と言う意味があり「ハプニング」と語源は同じです。
一時的なうれしさと言う意味では例えば「結婚式、初デート、当選、表彰」などのことです。
「ジョイ」と「ハピネス」のうれしさとは
「ジョイ」は名詞ですから「ハッピー」も名詞にして「ハピネス」とします。
両者のうれしさとは同じではないはずです。
「ジヨイ」は持続するものですから「ジワジワと感じるもの」、「ハピネス」は一時的なものですから、「爆発的なもの」になります。
「爆発的喜び」の「ハピネス」と長く感じられる「ジョイ」とはどちらが良いかなどはなく、どちらも良いと言うことです。
「ジョイ」と「ハッピー」とは
「ジヨイ」はうれしさや幸福感のことで、長く続く性質のものになります。
「ハッピー」も幸福、幸運、うれしさのことで、たまたまの一時的と言う意味合いを持つ性格のものになります。
うれしさの中身も「ジョイ」が「ジワジワ感じるもの」に対し「ハッピー、ハピネス」は「爆発的に感じるもの」となります。
「ジョイフル、エンジョイ」、「ハピネス」などの関連言葉があります。