組みするは「くみすると読み、複数のものを揃えてセットにすること、仲間に入れること」。

「セット」と言い換えると分かりやすい。

与するは「くみすると読み、仲間に入ること、協力すること」。

「仲間」と言い換えると分かりやすい。

「組」も「与」も「仲間になる」と言う意味が共通しています。

「新選組」「与党」などの言葉になります。

「組みする」は仲間になること

「組みする」は複数のものを集めてセットにすることや、仲間になることと言う意味になります。

「与する」と同じ読みで意味も同じです。

漢字の「組」は「セット、集団、仲間」と言う意味になり、「組む、組みする、組み立てる、組み合わせる」と使い、「組織、新鮮組、組長、一組、組閣、組合、労組、組成」などとも使います。

「与する」は賛同すること

「与する」は「仲間になること、賛同すること」などの意味になります。

例えば、「あの仲間に与すれば何かと便宜を図ってもらえそうだ」「彼は有能で性格も良いので、仲間として与しやすいかも知れない」「あなたはなぜあのような人に与することをするのか」「与しやすいのか、そうではないのかは日ごろの言動を見なければならず、そうでなければ仲間には入れない」などと使います。

「与する」と「組みする」は同義語

「与する」と「組みする」は「くみする」と読み、意味も同じようになります。

「組」から受ける「仲間」と言うイメージは「与」からは余り感じられません。

「与」は「仲間になる、賛成する、与える」で、同じかも知れませんが、完全な仲間とは少し違うのです。

「与する」の「仲間になることは賛同すること、関係すること」なのです。

「組みする」と「与する」とは

「組みする」は「セットにする、仲間に入る」と言う意味が有り、「与する」は「仲間に加わる、味方をする、賛同をする」と言う意味になります。

「彼は味方だと思っていたが、反対勢力に与したのでえ裏切り者だ」と使います。

「組みする」も「与する」も互換性はあります。

「組」は「組むこと、セットにすること、組み立てること」などの意味になり、「与」は「与えること、仲間になること、関係すること」などになります。

おすすめの記事