「殴り殺す・なぐりころす」は、殴って殺すことです。
英語では「beat」「strike」で表されます。
「あの男を殴り殺したいほどだ」は「I would like to beat him to death. 」「I wish I could strike him dead. 」です。
「打ち殺す」は、たたいて殺すことです。
英語では「beat to death」「knock to death」「club a person to death」で表されます。
「こん棒で打ち殺す」という意味の場合「club a person to death」を使います。
「犬を打ち殺す」は「club a dog to death」です。
「殴り殺す・なぐりころす」の意味
「殴り殺す・なぐりころす」は、殴って殺すことです。
叩き殺すことです。
以下のように使います。
金属バットで殴り殺す あの男を殴り殺したい
☆beat
原義は「続けざまに打つ」です。
他動詞の意味は「打ち負かす」「打ち勝つ・破る」「叩く・なぐる・打ち延ばす」などです。
「彼をなぐって意識を失わせる」は「beat him senseless」です。
「彼を殴って自白を強要する」は「beat the confession out of him」です。
「打ち殺す」の意味
「打ち殺す」は、以下のような意味です。
①「殺す」を強めていう言葉です。
②たたいて殺すことです。
宇津保物語(俊蔭)に「盗人打ち殺してはいかかがなり」とあります。
以下のように使います。
石で蛇を打ち殺す こん棒で打ち殺す
☆knock
原義は「打つ」「たたく」です。
他動詞の意味は「打つ」「ぶつける」「当たった状態にする」「打って作る」「けなす・こきおろす」「ショックを与える」です。
「彼をぶちのめす」は「knock him down」「felt to the ground」です。
殴と打の漢字
「殴」
字義は「うつ・なぐる・たたく」「かる・走らせる」です。
解字では、「殳+区」で構成されます。
「殳・しゅ」の部分は「なぐる」を表します。
「区・く」の部分は「区切る」を表します。
これらにより「なぐって邪悪なものとの区切りをつける」を表し「なぐる」を意味します。
「打」
字義は「うつ・ぶつ」「名詞の上について各種の動作を示す・する・つくる」「動詞の上につく接頭語」「~から・~より」「ダース・12個」です。
解字では、「?(手)+丁」で構成されます。
「丁」の部分は「くぎ」の象形です。
これらにより「釘を手にして打つ」を表し「うつ」を意味します。
「殴り殺す・なぐりころす」は 殴って殺すこと、「打ち殺す」は たたいて殺すことです。
「絞め殺す」「縊る・くびる」「刺し殺す」「?み殺す」「轢き殺す」「殴り殺す・なぐりころす」「打ち殺す」「叩き殺す」「ぶち殺す」「撃ち殺す」は、類語です。
共通する意味は「何らかの手段で殺すこと」です。
「殴り殺す・なぐりころす」は、殴って殺すことです。
「打ち殺す」は、殴ってたたいて殺すことです。
「殺す」を強めていう場合にも使われます。