蛙の子は蛙は「子供の能力や性質に関しては、親に似るということ」。
つまり、いろいろな面で親と同じような子供が生まれるという意味で使う言葉になります。
この親にしてこの子ありは「このような親だからこそ、このような子供が生まれるということ」。
いい意味でも、悪い意味でも使われる言い方です。
蛙の子は蛙の意味にやや近いです。
「蛙の子は蛙」の意味
蛙の子は蛙とは、子供の能力や性質に関しては、親に似るということです。
能力などの部分に関して、親と同じような子供が生まれるという状況であり、こういう言い方はたびたび使用されている状況でしょう。
知名度に関して言えば、相当高くなっているので、知らない人はあまりいません。
実際、見聞きする機会もちゃんとあるでしょう。
「この親にしてこの子あり」の意味
この親にしてこの子ありとは、このような親だからこそ、このような子供が生まれるということです。
意味としては蛙の子は蛙にかなり近くなっていると言えるのではないかと思われます。
この言い方もたびたび見聞きする可能性があります。
しかし、蛙の子は蛙と比べたときには、やや使用頻度は低くなっていると言えるでしょう。
「蛙の子は蛙」と「この親にしてこの子あり」の用法や用例
「蛙の子は蛙だと思うような瞬間はそこそこあるかもしれない。
実際、子供は親のいろいろな部分に関して、似る可能性があるから、こういう言葉は妥当であると言える可能性が高い。」
「この親にしてこの子ありと思うケースはあるだろうが、逆に感じられるケースもある。
子供を見て、この人が親だとは思えない状況もあるはずだ。」
蛙の子は蛙とこの親にしてこの子ありは意味は結構近い
蛙の子は蛙とこの親にしてこの子ありは意味としては結構近くなっています。
明らかな差を見つけることは厳しく、意味としては同じという言い方もできるのではないかと思われるのです。
しかし、一般的には蛙の子は蛙の方が知っている人は多いと言えるでしょう。
ここは大きな特徴となっているので、しっかりと覚えておいた方がいいです。