「懐かしい」は、過去の事を思い出して、心ひかれる気持ちです。

英語では「dear」で表されます。

「懐かしい故郷」は「my dear old home」です。

「受話器の向こうに懐かしい彼女の声が聞こえた」は「I heard her familiar voice over the phone. 」です

「慕わしい」は、心ひかれて後を追いたくなるような気持ちです。

英語では「dear」「beloved」で表されます。

「慕わしい友」は「one’s beloved friend」「one’s dear friend」です。

「恋しい」は、心が強くひかれて会いたくなったり見たくなったりすることです。

英語では「dear」「beloved」で表されます。

「私の恋しい人」は「my beloved」「my dearest」です。

「故郷が恋しい」は「I am homesick. 」「I am sick for home. 」「I long for my old home. 」です。

「懐かしい」の意味

「懐かしい」は、以下のような意味です。

①過去の事を思い出して、心ひかれる気持ちです。

②久しぶりに会ったり見たりして、過去を思い出して嬉しく思うさまです。

   源氏物語(須磨)に「懐かしうめでたき御けはいの昔に変らぬに」とあります。

以下のように使います。

子どものころを懐かしく思う 亡き母が懐かしい 学生時代が懐かしい 昔が懐かしい 青春の日々を懐かしく思う 同窓会の懐かしい顔ぶれがそろう

「慕わしい」の意味

「慕わしい」は、心ひかれて後を追いたくなるような気持ちです。

「なつかしい」「恋しい」と同じ意味です。

徒然草に「何事も古き世のみぞ慕わしき」とあります。

以下のように使います。

あの人が慕わしい 慕わしく思っております 慕わしい人

☆関連語
「ゆかしい」は、情趣や気品などがあって、なんとなく心惹かれることです。

「古式ゆかしい祭事」のように使います。

「恋しい」の意味

「恋しい」は、離れている人・場所・事物などに心が強くひかれて会いたくなったり見たくなったりすることです。

万葉集(20)に「間なくそ奈良は恋しかりける」とあります。

万葉集(17)に「今のごと恋しく君がおもほえば如何にかもせむ」とあります。

以下のように使います。

恋しくて眠れない 祖国が恋しい ストーブが恋しい季節 昔を恋しく思う 人恋しい寒さ 寒いと陽が恋しい

「懐かしい」は 過去の事を思い出して、心ひかれる気持、 「慕わしい」は 心ひかれて後を追いたくなるような気持、「恋しい」は 心が強くひかれて会いたくなることです。

「懐かしい」「慕わしい」「恋しい」は、類語です。

「ゆかしい」は、これらの言葉の関連語です。

共通する意味は「心ひかれること」です。

「懐かしい」は、特に過去の事柄や、離れていて今はいない人・物などについていいます。

「慕わしい」は、「主にある特定の人間にあこがれる」という意味を表します。

「恋しい」は、「人・物・場所などに心ひかれて、じっとしていられない気持ちである」という意味です。

心ひかれる度合いは三語の中で「恋しい」が最も強く、多くの場合、異性に対して用いられます。

おすすめの記事