「顔馴染み」は、互いによく知っていることです。

英語では「an old customer」「a familiar face」で表されます。

「彼とは子供のころから顔馴染みだ」は
「I have known him very well ever since we were boys. 」「We have been good friends since we were boys. 」です

「顔見知り」は、顔を知っている間柄です。

英語では「to know each other by sight」「a person one knows by sight」で表されます。

「犯人は被害者と顔見知りだった」は「The assailant was someone the victim knew. 」です。

「顔馴染み」の意味

「顔馴染み」は、いつも会うので、顔をよく知っていることです。

互いによく知っていることです。

また、その人です。

以下のように使います。

彼とは古い顔馴染みだ 前から顔馴染みだ 顔馴染みの客 顔馴染みになる 顔馴染みの間柄

☆customer
名詞です。

「客・顧客・常連・得意先」「(古い表現で)人・奴」という意味です。

「たとえお客様に我慢できなくても、わが社の方針はお客様第一であることを覚えておきなさい」は
「Even if they really test your patience, remember that our company policy is that the customer is always right. 」です

「顔見知り」の意味

「顔見知り」は、親しくはないが、互いに顔を知っている間柄です。

また、そのような間柄の人です。

以下のように使います。

顔見知りに会う 犯人は顔見知りの男だ 顔見知りの犯行 単なる顔見知り 顔見知りになる

☆assailant
名詞です。

「襲撃者」「加害者」「敵」という意味です。

類語は「murderer」です。

☆assail
他動詞です。

「非難する」「悩ます」「攻撃する」「におい・音などが襲う」という意味です。

「要塞を襲う」は「assail a fortress」です。

関連語

「馴染み」は、「顔馴染み」とほぼ同じ意味です。

「なじみが薄い」「馴染みになる」「なじみの客」のように使います。

英語では「acquaintanceship」「an old acquaintance」「a regular custom」で表されます。

「馴染みの喫茶店」は「one’s favorite coffee shop」です。

「面識」は、互いに顔を知っていることです。

「まだ面識がない」のように使います。

英語では「acquaintance」で表されます。

「彼女とはいつから面識があるのですか」は「When did you get acquainted with her? 」です。

「顔馴染み」は 互いによく知っていること、「顔見知り」は 顔を知っている間柄です。

「顔馴染み」「顔見知り」は、類語です。

「馴染み」「面識」は、これらの言葉の関連語です。

共通する意味は「顔を知っている間柄。

また、そのような間柄の人」です。

「顔馴染み」は、何度も顔を見て、互いの顔を覚えている間柄であることをいいます。

また、そのような間柄の人です。

多くの場合、店に何度も顔を出す客に対して用います。

「顔見知り」は、通常、単に顔を知っていて、時々話をするくらいの間柄の人に対して用います。

おすすめの記事