「内紛」は、内部の争いです。
英語では「a domestic trouble」「an internal trouble」「an internal conflict」「intraparty strife」で表されます。
「政党の内紛」という意味の場合「intraparty strife」を使います。
「あの塔は内紛が絶えない」は「There are constant troubles within the party. 」です。
「内輪もめ」は、家族の間や仲間どうしの争いです。
英語では「a family quarrel」「an internal trouble」で表されます。
「家族内の争い」という意味の場合「a family quarrel」を使います。
「仲間内の争い」という意味の場合「an internal trouble」です。
「相続問題で内輪もめをしている」は「They are quarreling among themselves over the inheritance. 」
「They are squabbling among themselves over the inheritance. 」です。
「内紛」の意味
「内紛」は、内部のごたごたです。
内部の争いです。
「内輪もめ」「内訌・ないこう」と同じ意味です。
以下のように使います。
派閥による内紛が絶えない 内紛状態 国内の内紛 党内の内紛
☆intraparty strife
「intra-」接頭語です。
「内部」「間に」という意味です。
主に学術用語として用いられます。
「strife」は、名詞です。
「争い・闘争・紛争」「もめ事・不和」という意味です。
「3世紀にわたって中国は内乱が続いた」は「For three centuries China experienced civil strife. 」です。
「内輪もめ」の意味
「内輪もめ」は、家内の争いです。
味方同士の紛争です。
家族の間や仲間どうしの争いです。
「内輪喧嘩」と同じ意味です。
以下のように使います。
内輪もめが絶えない 家族内の内輪もめ 党内の内輪もめ 遺産をめぐって内輪もめを起こす
☆quarrel
原義は「不平を言う」です。
名詞の意味は「口論・口げんか・仲たがい・不和」「不服の理由・けんかの原因」です。
「つまらないことでの隣人と仲たがい」は「a quarrel between neighbors about trifles」です。
「彼女は他の子供たちとたわいない口げんかに巻き込まれた」は「She got into a silly quarrel with the other children. 」です。
関連語
☆squabble
名詞です。
「小ぜりあい・口論・口けんか」という意味です。
「最初にどちらが先に自転車に乗るかで彼は妹と口げんかした」は「He squabbled with his sister about who would use the bicycle first. 」です。
☆conflict
原義は「共に打つ」→「ぶつかり合う」と変化しました。
名詞の意味は「闘争・論争・口論」「衝突・矛盾・葛藤」
「コンピューター用語での『競合』・複数のプログラムがアクセスして衝突すること」です。
「二国間の争い」は「a conflict between two countries」です。
「内紛」は 内部の争い、「内輪もめ」 は家族の間や仲間どうしの争いです。
「内紛」「内輪もめ」は、類語です。
共通する意味は「本来味方同士が互いに争うこと」です。
「内紛」は、組織の中で異なる立場を持ついくつかの集団に別れて争うことです。
会社・政党・国の中でいくつかの集団で争う時に用いられます。
「内輪もめ」は、家族・仲間同士など、本来同じ考えを持ったり一緒に行動したりしている人たちが互いに争うことです。