「どんより」は、空が薄暗く曇っているさまです。
英語では「dull」で表されます。
「どんよりとした空」は「a leaden sky」「an overcast sky」「a gloomy sky」です。
「どんよりとした目つきの男」は「a man with dull eyes」です。
「昏々・こんこん」は、暗いさまです。
英語では以下のように表されます。
「朝まで昏々と眠り続けた」は「He slept like a long soundly until morning. 」です。
「陰々・いんいん」は、薄暗く物寂しいさまです。
英語では以下のように表されます。
「陰陰滅滅たる読経の声」は「a gloomy voice chanting a sutra」です。
「陰陰滅滅たる気分」は「feel depressed」「feel dejected」です。
「どんより」の意味
「どんより」は、以下のような意味です。
①雲が低く垂れこめて空が暗いさまです。
空が薄暗く曇っているさまです。
「どんみり」と同じ意味です。
②濁って新鮮さや明澄さを欠くさまです。
以下のように使います。
どんよりとした空 どんよりとよどんだ空気 目がどんよりして生気がない
☆leaden
形容詞です。
「鉛製の・鉛の」「鉛色の・灰色の」「重い・疲れた」「退屈な・呪い」「鈍重な」という意味です。
「鉛色」は「dull gray color」です。
「鈍重な」は「dull, heavy or slow」です。
「昏々・こんこん」の意味
「昏々・こんこん」は、以下のような意味です。
①暗いさまです。
道理に暗いさまです。
②心がはっきりしないさまです。
「うつらうつら」と同じ意味です。
③深く眠っているさまです。
意識のないさまです。
以下のように使います。
昏々とした森の中 昏々と眠り続ける 昏々たる闇夜
☆soundly
副詞です。
「ぐっすりと」「堅実に・しっかりと」「激しく」「すぐれて・上手に」です。
「彼は熟睡している」は「He is sleeping soundly. 」です。
「陰々・いんいん」の意味
「陰々・いんいん」は、以下のような意味です。
①薄暗く物寂しいさまです。
②陰気なさまです。
以下のように使います。
陰々たる境内 あたりは陰々としてきた 陰々滅滅 陰々とした屋敷 陰々たる森の中
☆陰陰滅滅
陰気で気分が滅入るさまです。
「陰陰滅滅とした気分」「陰陰滅滅たる雰囲気」のように使います。
☆gloomy
形容詞です。
「薄暗い」「陰気な」「悲観的な」「希望のない」という意味です。
「彼女はさえない顔をしている」は「She looks gloomy today. 」です。
「どんより」は 空が薄暗く曇っているさま、 「昏々・こんこん」 は暗いさま、「陰々・いんいん」は 薄暗く物寂しいさまです。
「どんより」「昏々・こんこん」「陰々・いんいん」「濛々・もうもう」「蒼然・そうぜん」は、類語です。
「模糊・もこ」は、これらの言葉の関連語です。
共通する意味は「暗いさま」です。
「どんより」は、空が曇って薄暗いさまです。
「どんよりとした目」のように、色合いが濁って見えるさまもいいます。
「昏々・こんこん」は、暗いさまを表す文章語です。
「陰々・いんいん」は、曇ったさまです。
物寂しく陰気なさまです。
あたりが薄暗いさまなどをいいます。
文章語です。