返戻は「元の人に返すこと」。
何らかの理由で、送られてきたものを送ってきた人に返すような場面で使われやすいと言えるでしょう。
たまに見聞きする言葉と言えます。
返却は「借りていたものなどを返すこと」。
借りていたものを持ち主に返すような場面で使っていく表現であると言えます。
たびたび使用されると評価できるでしょう。
「返戻」の意味
返戻とは、元の人に返すことです。
何かを送ってきた場合において、その送ってきた人に対して、送ってきたものを返す場面で使うケースが多いです。
たいていは送られてきたものに何か問題や不備があったため、そこを修正して再度送ってほしいと伝えるようなケースが多いでしょう。
たまに見られる表現であると評価できるはずです。
「返却」の意味
返却とは、借りていたものなどを返すことです。
意味は返戻に多少なりとも似ています。
こちらも元の持ち主に返すという意味なので、意味の違いはそんなにないです。
ただ、返却は主に貸し借りの場面で使われやすいので、そこは知っておきましょう。
また、使用頻度については返却の方が高いのではないかと思われる状況でしょう。
「返戻」と「返却」の用法や用例
「この前郵送した書類だが、どうやら何か不備があったみたいで、返戻されてしまった。
これからどこが問題だったのかを確認して、再度送りたいと思う。」
「図書館では本を借りることができるから便利だ。
しかし、家からはそれなりに距離があるから、返却をするときには手間がそこそこかかってしまうと言え、そこは難点だな。」
返戻と返却は意味が割と似ている
返戻と返却については意味はそれなりに似ています。
どちらも何かを返すという場面で使う言葉になりますから、明らかな意味の違いはないと評価できるでしょう。
でも、意味が全く同じというわけではないですし、使用する場面にも差はあります。
また、使用頻度においては返却の方が高いと思われるので、そこは知っておいてほしいです。