「緩衝」は、二つの物の間の衝突や衝撃をゆるめ和らげることです。
英語では「buffer」で表されます。
「緩衝地帯」は「a buffer zone」です。
「緩衝液」「a buffer solution」「a buffer」です。
「融和」は、うちとけて仲よくすることです。
英語では「harmony」「reconciliation」で表されます。
「近隣諸国との融和が大切である」は「It is important to maintain harmonious relations with neighboring countries. 」です。
「両派の融和がようやく達成された」は「The two factions were finally reconciled. 」です。
「緩衝」の意味
「緩衝」は、二つの物の間の衝突や衝撃をゆるめ和らげることです。
また、そのものです。
以下のように使います。
緩衝材 緩衝地帯 緩衝装置 緩衝液 緩衝在庫
☆緩衝国
「緩衝国」は「buffer state」のことです。
相接する強国間に横たわり、摩擦や衝突を緩和する地位にある小国です。
ドイツとフランスの間に位置するルクセンブルグ・スイスなどが緩衝国と言われます。
☆buffer
名詞です。
「和らげるもの」「緩衝器」「緩衝回路」という意味です。
「彼女は、父親と息子の緩衝材として働いた」は「She often had to act as a buffer between father and son. 」です。
「融和」の意味
「融和」は、以下のような意味です。
①とけて混じり合うことです。
溶解して相和すことです。
②うちとけて仲よくすることです。
仲のよいことです。
以下のように使います。
地域住民の融和をはかる 諸民族の融和を図る 諸外国との融和が大切
☆reconciliation
名詞です。
「和解させること・和解・調和・一致」という意味です。
「和解をもたらす」は「bring about a reconciliation」です。
関連語
「弛緩」は、人間の肉体や精神の緊張がゆるむことです。
だらしなくなることです。
たるむことです。
「筋肉の弛緩」「精神の弛緩」「職場規律の弛緩」のように使います。
「間延び」は、間(ま)が普通より長くなって、どことなくしまりがなくなることです。
「間延びした声で呼びかける」「間延びした発表内容」のように使います。
「緩衝」 は二つの物の間の衝突や衝撃をゆるめ和らげること、 「融和」は うちとけて仲よくすることです。
「和らぐ」「緩和」「緩衝」「融和」は、類語です。
「和らげる」「和む」「弛緩」「間延び」は、これらの言葉の関連語です。
共通する意味は「緊張や苦痛を感じる物事の状態がゆるんで、穏やかに感じられるようになること、またその状態」です。
「緩衝」は、対立する物と物との間にあってそれらが直接の衝突をしないようにすることです。
また、両者の緊張状態や、衝突の衝撃をゆるやかにすることです。
その物と物との間にある物を指します。
「融和」は、対立する「もの」と「もの」との間に違和感が亡くなり、気持ちがなじんでうちとけることです。