「人情」は、自然に備わる人間の愛情です。
英語では「human feeling」「humanity」で表されます。
「人情の濃い人だ」は「He is warm-hearted. 」「He has a feeling heart. 」です。
「情け」は、他人を思いやる気持ちです。
英語では「sympathy」「pity」で表されます。
「彼は近所の人の情けで暮らしている」は「He lived on charity of his neighbors. 」です。
「どうかお情けを」は「please have mercy on me. 」です。
「情・じょう」は、物事に感じて起こる心の動きです。
英語では「feeling」「sentiment」で表されます。
「二人は情を通じるようになった」は「They became intimate. 」「Their relationship became intimate. 」
「情を込めて話す」は「speak with feeling」です。
「人情」の意味
「人情」は、以下のような意味です。
①自然に備わる人間の愛情です。
「いつくしみ」「情け」と同じ意味です。
五重塔(幸田露伴著)に「人情の花も失くさず義理の幹も確然(しっかり)たてて」とあります。
②人心の自然の動きです。
以下のように使います。
ここは助けの手を差し伸べるのが人情だ 人情の機微に触れる 人情紙風船 人情のある裁き人情人 人情家 人情話 人情本
「情け」の意味
「情け」は、以下のような意味です。
①他人を思いやる気持ちです。
②男女の情愛です。
「恋心」と同じ意味です。
以下のように使います。
人の情けにすがる 情けは人のためならず 情けをかける 情けある裁き 情け容赦なく金を取り立てる
☆情けは人のためならず
「他人に親切にしておけば、その相手のためになるばかりでなく、回り巡って良い報いとなり自分に戻って来る」という意味です。
「情・じょう」の意味
「情・じょう」は、以下のような意味です。
①物事に感じて起こる心の動きです。
芭蕉俳文に「山は静にして性をやしなひ、水は動いて情を慰す」とあります。
イ)相手を思いやる気持ちです。
「まごころ」と同じ意味です。
ロ)異性を愛する気持ちです。
ハ)「趣」「味わい」という意味です。
②「あり様」「様子」という意味です。
以下のように使います。
惜別の情にたえない 情ある裁き 情が濃い 情が移る 情にほだされる
「人情」は 自然に備わる人間の愛情、「情け」は 他人を思いやる気持ち、「情・じょう」は 物事に感じて起こる心の動きです。
「人情」「情け」「情・じょう」は、類語です。
共通する意味は「人間が本来持っている優しい心・感情」です。
「人情」は、人が自然に備えている人間らしい感情です。
「優しさ」「思いやり」「感謝」などの気持ちをいいます。
「情け」「情・じょう」は、特に、他を思いやる気持ちをいいます。
また、「情けを交わす」のように、「男女間の愛情」を言うこともあります。
「情・じょう」は、「懐古の情」「恩愛の情」などのように、「物事に感じて起こる心の動き」を言うこともあります。