「手当」は、労働や勤務に対する報酬です。

英語では「an allowance」「salary」で表されます。

「家族手当」は「a family allowance」「a housing allowance」です。

「寒冷地手当」は「an allowance for those working in cold districts 」です。

「報酬」は、労働などの対価として給付される金銭・物品です。

英語では「a reward」「remuneration」「pays」「compensation」「a fee」で表されます。

「大変な仕事だったのにわずかな報酬しかもらわなかった」は
「I got very little compensation for may hard work. 」「I received very little remuneration for may hard work. 」です。

「ギャラ」は、「契約金」「出演料」のことです。

英語では「a guarantee」「a guaranteed fee」「an appearance fee」で表されます。

「手当」の意味

「手当」は、以下のような意味です。

①前もってその用に備えることです。

または、そのために配置されることです。

「用意」「準備」と同じ意味です。

②労働や勤務に対する報酬です。

③心付けです。

浮世風呂(2)に「由良之助が如才ないから、内証で手当てもしたろうさ」とあります。

④病気やけがに対する処置です。

「手だて」「手段」「対応策」「処置」と同じ意味です。

⑤めしとることです。

捕縛することです

以下のように使います。

毎月の手当てを受けとる 超過勤務手当 通勤手当

「報酬」の意味

「報酬」は、労働・骨折りや、物の使用の対価として給付される金銭・物品です。

作業の成功に対して、同等の価値を以て与えられる満足をもたらす刺激ないし刺激事象のことです。

学習に於いて、特定の反応の出現の可能性を増大させる働きを持つ刺激作用を指します。

正の強化要因とほぼ同義に用いられます。

以下のように使います。

報酬をはずむ 無報酬で働く 報酬を得る 報酬委員会

「ギャラ」の意味

「ギャラ」は、英語の「guarantee・ギャランティー」の略です。

「契約金」「出演料」のことです。

以下のように使います。

今度の職場はギャラが良い タレントにギャラをはずむ

< guarantee >
原義は「保証・保証人」です。

名詞では「保証」「保証契約」「保証金」「保証人・引受人」という意味です。

動詞では「保障する・保証する」「約束する」「保証する」「保証人になる」という意味です。

「保証期間中です」は「be under guarantee」です。

「手当」は 労働や勤務に対する報酬、「報酬」は 労働などの対価として給付される金銭・物品、「ギャラ」は 「契約金」「出演料」のことです。

「手当」「報酬」「ギャラ」は、類語です。

共通する意味は「仕事に対して支払われる金銭」です。

「手当」は、給料として一定の仕事に支払われるものです。

または、「通勤手当」「住宅手当」のように、本給以外に様々な名目で支払われる金銭を表す場合もあります
「報酬」は、ある仕事に対して礼として支払われる金銭をいいます。

「ギャラ」は、英語の「guarantee・ギャランティー」の略です。

「出演料」という意味です。

話し言葉では「給料」の意味でも使われます。

おすすめの記事