「セパレーツ」は、上下に分かれていて、それぞれほかの衣服と組み合わせて着用できる衣服です。

英語では「two-piece bathing suit」「separates」で表されます。

水着の場合「two-piece bathing suit」を使います。

「separates」は、婦人服を表し、通常複数形で用います。

「スーツ」は、共布で仕立てた衣服の上下一揃いを指します。

英語では「a suit」で表されます。

「二着のスーツ」は「two suits」です。

「ツーピース」は婦人服で、上着とスカートで一組をなすものです。

英語では「two-piece suit」で表されます。

「茶色のツーピースを着た婦人」は「a woman in a brown two- piece suit」です。

「セパレーツ」の意味

「セパレーツ」は、以下のような意味です。

服飾用語です。

ワンピースの対語です。

①上下に分かれていて、それぞれほかの衣服と組み合わせて着用できる衣服です。

素材・色が違っていても、上下を自由に組み合わせることができる婦人服です。

②上下に分かれた女性用の水着です。

③ユニットを組み合わせて使うようにしたものです。

ステレオ装置などです。

「スーツ」の意味

「スーツ」は、服飾用語です。

古くは制服や仕着せなどを指しました。

現在では上下の服が共布で仕立てられたものをいいます。

共布で仕立てた衣服の上下一揃いを指します。

男性の背広服の一揃いや、女性の上着とスカートの一揃いをいいます。

「紺のスーツ」のように使います。

「suit・スーツ」は、動詞では「適合する」「似合う」、名詞では「一揃い」「一組」などを表す英語です。

フランス語の「アンサンブル」とほぼ同じ意味です。

「ツーピース」の意味

「ツーピース」は、「ツーピースドレス」のことです。

婦人服で、上着とスカートで一組をなすものです。

「上着」と「スカート」や「ジャケット」と「スカート」などの組み合わせです。

「スーツ」よりやわらかな仕立てのものを指します。

用途は、平常着から礼服まで広範囲です。

数え方には、「着」「枚」「服」を用います。

<ツーピースボール>
ゴルフのボールの一種です。

球芯と外皮の二つの素材から成っていて二重構造です。

三重構造の糸巻きボールに比べて飛距離が出ます。

「セパレーツ」は 上下に分かれていて、それぞれほかの衣服と組み合わせて着用できる衣服、「スーツ」は 共布で仕立てた衣服の上下一揃い、「ツーピース」は、 婦人服で上着とスカートで一組をなすものです。

「セパレーツ」「スーツ」「ツーピース」は、類語です。

「アンサンブル」は、これらの言葉の関連語です。

共通する意味は「上下に分かれた婦人服」です。

「セパレーツ」は、通常、洋服で上下に分けられた衣類です。

素材や色が違う場合も含めて、それら全体で一着のように調和よく組合わされたものです。

「スーツ」「ツーピース」は、上下を共布で仕立てたものです。

「アンサンブル」は、ドレスとコート・スカートとジャケットなどを、共通の生地・材質・柄・デザインなどで調和よく組み合わせた婦人服です。

おすすめの記事