oldは「古いこと、年を取っていること」「古い」と言い換えると分かりやすい。
earlyは「朝早くのこと、時代が初期の頃のこと」。
「初期」と言い換えると分かりやすい。
「old」は「古い、年寄り」と言うイメージで日本では使っています。
ます。
「early」は「朝早く」のイメージですが「時代の早いころ、初期」と言う意味があります。
どちらも「現在またはある時期より前の時期」と言うことで共通した言葉です。
「old」は古いこと
「old」は古いことです。
また、「時間が経過したこと、過ぎ去ったこと」とでも使います。
大昔と言うことではなく、それほど時間は経過していない時期のことを言います。
OBの「オールドボーイ・先輩」は日本では定着した言葉ですが、海外では使われません。
年を聞く場合に良く使い、日本でも馴染みの「How old are you」と聞きます。
「early」は早い時期のこと
「early」は「早い時間のこと、朝早いこと、時代の初期の頃」などで使います。
日本では浸透しているとは言い難い言葉ですが、「早い」と言う意味で「The early bird gets the worm」と言う格言があります。
「早起きの鳥は虫を得ることが出来る=早起きは三文の徳」と言う意味です。
「アーリーステージ」は「初期の段階」と言う意味になります。
「old」と「early」は同じ意味合いを別角度から言った言葉
「old」と「early」は「古い」と「早い」と言うことですが、指している時期は「現在より前、または、ある時期より前」のことを言っています。
意味するところは基本的に同じと言えます。
「old=現在からみて、過ぎ去った時期」「early=現在からみて、初期の頃」と言う意味を持ち、どちらも「以前」と言う同じ意味合いを持つ言葉と言えます。
「old」と「early」とは
「old」は「古い、過ぎ去った、年を取った」などの意味になります。
「古い、年寄り」と言う意味で外来語として定着した言葉ですが、単体使用で熟語ではあまり使いません。
「early」は「時期が早いこと、初期のこと」と言う意味があり、外来語としては定着していません。
しかし、どちらの言葉も同じような意味合いを持つ言葉です。