「馬鹿らしい」は、非常にくだらないさまです。 英語では「ridiculous」で表されます。 「彼に忠告するのは馬鹿らしい」は「It is useless to give him any advice. 」「It is no use to give him any advice. 」です。 「馬鹿馬鹿しい」は、極めて馬...
「つまり」は、「つまるところ」という意味です。 英語では「in short」「in other words」で表されます。 「彼は純粋すぎる、つまり世間知らずだ」は「He is too innocent, I mean he is inexperienced in the ways of the world. 」です。...
「募集」は、広く呼びかけて、人や物を集めることです。 英語では「recruitment」で表されます。 「兵士の募集に応じた」は「He enlisted as a soldier. 」です。 「アルバイトの募集に多数の応募者があった」は「There were many responses to our advertis...