代は「のこと」。
「交代」と言い換えると分かりやすい。
替は「のこと」。
「交替」と言い換えると分かりやすい。
換は「のこと」。
「交換」と言い換えると分かりやすい。
「代」と「替」と「換」はともに「かえる」ことですが、「かえる」意味合いがそれぞれ微妙に異なります。
「代」は「何かの代わりとなる」、「替」は「何かを何かに差し替える」、「換」は「何かと何かを交換する」言う意味があります。
「代」は「何かの代わりになること」
「代」は「何かにとって代わる」ことです。
「みんなの代表として選出された」「病気の社長の代理で出席をした」「時代は大きく変わった」「交代の選手は必ずいる」「私の代弁者」「食事代金はいくらですか」「主役の代わりに急遽代役を決める」「代案を考える」「これを代用品にして」「衆議院の代議士」「代償を払う」などと使います。
「替」は「何かと何かを差し替えること」
「替」は「差し替えること、入れ替えること」です。
「サッカーで疲れた選手の交替があった」「代替品で良かったらあります」「付け替える為替手形は分かりにくい」「ドル円は外国為替取引の一つ」「1万円を千円札に両替してもらう」「お風呂の水を入れ替える」「替え玉を用意した」「書き替えする時に間違えないように」などと使います。
「換える」は「物と物との交換」のこと
「換える」は「交換」のことです。
「換気をしっかりと」「円をドルに換金した」「換算表」「互換性がある」「誤変換が多い」「電話交換手」「再転換をする」「転換炉」「言い換えれば」「ここで乗り換えます」「兌換紙幣」「書き換えは出来ない」「一発変換」「換骨堕胎」「交換学生」「転換社債」「景品交換所」などと使います。
「代」と「替」と「換」とは
「代」と「替」と「換」は「かえる」ことですが、それぞれ意味合いに差があります。
「代」は「何かが何かにとって代わること」、「交代・代理・代表・代案・代役」などになります。
「替」は「何かに入れ替わること」、「為替・両替・交替・入れ替え・替え玉」など、「換」は「交換すること」です。
「交換・置換・転換・変換・換気・換金」などがあります。