「インフォーム」と「インフォームド」の違い・意味と使い方・由来や例文

B!

インフォームは「知らせるという英語の動詞のこと」。

「インフォーマー」と言い換えると分かりやすい。

インフォームドは「十分な情報を知った上でという英語の形容詞のこと」。

「インフォームドコンセント」と言い換えると分かりやすい。

「インフォーム」や「インフォームド」は密告者の「インフォーマー」や病院で使う「インフォームドコンセント」などの言葉があります。

「インフォーム」は知らせる、通告するということ

「インフォーム」は「知らせる」という動詞です。

人に使うと「インフォーマー」となり、「通告者、密告者」という意味になり、名詞では「インフォメーション」となり、「情報、お知らせ、受付」などの意味になります。

また、「インフォームド」は形容詞で「インフォームドコンセント」や「インフォームドチョイス」などの言葉に使われます。

「インフォームド」は形容詞

「インフォームド」は「知らせる」の形容詞になります。

医療用語の「インフォームドコンセント」があり「医師から患者側に納得のいく説明が行われた上での治療開始の承諾」のことです。

治療する側とされる側に必要な情報の共有化がなされることです。

また、「インフォームドチョイス」という言葉もあり、「英国のアンチドーピンク認証プログラム」のことを言います。

「インフォーム」から創られる様々な外来語

「インフォーム」という動詞は「インフォーマー、インフォメーション」、「インフォームドコンセント」「インフォームドチョイス」などの外来語となっています。

特に「インフォーマー」や「インフォメーション」は良く使われます。

また、「インフォームドコンセント」は最近よく使われます。

特に手術前や重篤な病気の治療はリスクを伴うため、事前の情報の共有化は必須となります。

「インフォーム」と「インフォームド」とは

「インフォーム」とは「知らせる」と言う英語の動詞になります。

「インフォーマー」は密告者、「インフォメーション」は情報のこと、「インフォームド」は形容詞で「インフォームドコンセント」と使い、治療や手術まえのに行う医師と患者の情報の共有化のことを言います。

「インフォームドチョイス」は英国のアンチドーピングの認証プログラムのことを言います。

最新の記事はこちらから