「対象」は行為が向けられる目標や相手のこと「対照」は他と照らし合わせて比べること
英語にしてみると、対象は「ターゲット」という言葉になり、物や人をさす言葉になります。
対照は「コントラスト」という言葉になり、照らし合わせたり、比較するという言葉になります。
「対象」は「行為が向けられる目標や相手のこと」や「めあて」という意味の言葉になります
「対象」という言葉を英語に直してみるとわかりやすくなります。
対象は英語で「ターゲット」というイメージが湧きやすい言葉になります。
「象」という漢字にも「物の形」「目に見える姿」という意味があります。
このことから、対象とは「行為が向けられる目標や相手のこと」を指す言葉ということがわかります。
「対照」は「他と照らし合わせて比べること」という意味の言葉になります
「対照」という言葉を英語に直してみるとわかりやすくなります。
対照は英語で「コントラスト」というイメージが湧きやすい言葉になります。
「照」という漢字にも「照らし合わせる」「見比べる」という意味があります。
このことから、対照とは「他と照らし合わせて比べること」を指す言葉ということがわかります。
「対象」と「対照」の使い方や例文
「対象」は「中高年を対象としたアンケートを実施します。」
「この雑誌の読者は20代の女性を対象としています。」
という使用することができます。
「対照」は「双子の兄弟だけど、性格は対照的な二人だ。」
「この2つの絵は、白と黒で対照的だ。」
という使用することができます。
「対象」と「対照」の違いは、一度英語に直してみるとわかりやすい
一見すると「対象」と「対照」は、どこに違いがあるのかわかりません。
しかし、英語に直すと日常生活に馴染みのある言葉になり、イメージがつきやすくなります。
わかり難いというイメージがなくなったところから、それぞれの漢字に視点を移していくと、「象」と「照」という持つ意味を理解しやすくなります。