家給人足は「生活が豊かで、十分に満ち足りている状況であること」。
日々の生活に関して、全く不満が出る余地がないほどに充実している状況で使っていく言葉です。
民給家足は「生活が豊かで、十分に満ち足りている状況であること」。
したがって、意味は家給人足と同じであり、こちらの言葉の言い換えのような状況であると評価できると思われるのです。
「家給人足」の意味
家給人足とは、生活が豊かで、十分に満ち足りている状況であることです。
今の生活状況に関して、特に不満を感じない、これで十分と家うようなケースで使っていきます。
世の中では実際にそのような感覚になっていると言える人もいますけど、そうではない人もたくさんいるでしょう。
少なからずもう少し生活水準を上げたい、贅沢をしたいと考える人もいるのです。
「民給家足」の意味
民給家足とは、生活が豊かで、十分に満ち足りている状況であることです。
こういった意味であるため、家給人足と意味は全く同じです。
言い換えのような言葉と言えますから、意味で区別することは現実的ではありません。
したがって、これらは基本的には同じ場面で使えるので、どちらを使用するかは完全に自由であるという言い方が可能になるでしょう。
「家給人足」と「民給家足」の用法や用例
「家給人足の状況にあれば、俺は十分だ。
それ以上の生活を望む人もいるんだろうけど、欲望が尽きない状況はある意味不幸に見えてくるんだよな。」
「日本では民給家足と言える家庭が多いはずだ。
ただ、外国ではそうではないケースもある。
多くの国民がその日暮らしのような光景に見える国も普通に存在しているのだろうから。」
家給人足と民給家足は意味は変わらない
家給人足と民給家足は意味はほぼ同じです。
どちらも毎日の生活に十分満足できる状況であり、特に不満が生まれる余地はないと言えるでしょう。
したがって、家給人足と民給家足の2つに関しては、意味において違いを理解することは厳しいと言えます。
両者ともに同じ場面で使うことになるでしょうから、そのときにはどちらを使用しても構わないです。