妻 は「配偶者の一般的な呼び方のこと」。
「配偶者」と言い換えると分かりやすい。
嫁は「親から見て息子の配偶者のこと」。
「婿の反対語」と言い換えると分かりやすい。
女房は「仲間内の会話で言う配偶者のこと」。
「かみさん」と言い換えると分かりやすい。
家内は「目上の人との会話で言う配偶者のこと」。
「妻」と言い換えると分かりやすい。
「妻」は戸籍に記載される名称
「妻」は戸籍謄本に記載される配偶者の名称になり、一般的に使用されている名前です。
書類などに続柄を記入する時も、自分の配偶者は妻と書かねばならないのです。
他の「嫁・家内・女房・奥さん・かみさん」などの名称は、正式なものではないので記入は出来ません。
妻は「つま」と読みますが、昔は「さい」と言っていました。
「嫁」は息子の配偶者のこと
「嫁」は「よめ」と読み、息子の配偶者のことを他人との会話で使います。
「うちの息子の嫁は美人だ」「息子と嫁は似合いのカップルだ」と言い、自分の配偶者を嫁と言うことは間違いです。
しかし、芸能界では自分の配偶者を嫁と言うタレントが良くいます。
聞く方は混同してしまいますが、あながち間違いとも言えないようです。
。
対義語は「婿」となります。
「女房」は仲間内での言葉で、目上には使いません。
「女房」は親しい間柄の人に使う自分の配偶者のことです。
「うちの女房は気が強いので困る」「畳と古女房は新しい方が良い」「うちのは世話女房なので助かる」と使います。
昔は宮中に奉公していた女性の部屋のことを言い、そこにいた女性を「女房」と言ったのです。
使われているイメージがあるので、今ではあまり耳にしなくなりました。
「家内」は目上の人との会話で使います。
「家内」は「家の中にいる女性」ですから、「家の外で働く男性」に対する言葉になります。
「家内が病気になり、病院に連れて行くので早退したいのですが・・・」「家内のことは気になさらないでください」「家内のことでご相談があります」等と使い、会社の上司等目上の人に話す場合、自分の配偶者のことを言います。
「家内」より「妻」を使うことの方が正しいと思われます。