「聞き入る」と「聞き込む」の違い・意味と使い方・由来や例文

B!

聞き入るは「興味を以って話や音楽を集中して聞くこと」。

「集中」と言い換えると分かりやすい。

聞き込むは「興味を以って好きな話や音楽を何度もきくこと、または事件などに関連したことを聞き回ること」。

「聞き込み」と言い換えると分かりやすい。

「聞き入る」はうっとりとして聞くことです。

「聞き込む」は何度も聞くこと、または聞き込みをすることです。

「聞き入る」はうっとりして聞くこと

「聞き入る」は話しを熱中して聞くことや音楽に聞きほれることです。

気持ちはそのことに集中している訳です。

「あの人の言うことは役に立つことになるので話に聞き入ることがある」「好きな音楽に長い時間聞き入っていた」と使い、「聞き入る」は「聞く+気持ちが入る」と言うことです。

「気持ちが入る」とは集中すること、熱中することになります。

「聞き込む」は熱心に聞くこと

「聞き込む」は一つのことを何回も聞くことです。

話も何回も同じ質問をすると違うことを言うことがあります。

取り調べはそのような齟齬を狙い行われるということです。

「聞き込む」は好きな音楽を何回も聞き直すことも言います。

また、警察が事件について周囲に事情や関係あることを聞くことを「聞き込み」と言う言葉で言います。

「聞き入る」も「聞き込む」も集中すること

「聞き入る」は気持ちを集中させ「聞きほれる」ことです。

「聞き込む」は集中して何回も聞くことを言います。

共通することは「気持ちを集中させること」になります。

「好きな歌手の歌に聞き入る」「秋の虫の音に聞き入った」「雷の音にびっくりして聞き入った」「英語の発音を何度も聞き込んで修得した」「事件の聞き込みをした」などと使います。

「聞き入る」と「聞き込む」とは

「聞き入る」は気持ちを集中させて聞くことです。

人の話や歌、音楽、虫の音、雷の音、川のせせらぎなどがあります。

聞くと心地よいか恐ろしい音などに気持ちが向かうのです。

歌や音楽は「聞きほれる」と言う言葉が似合います。

虫の音などはかすかな音になり、特に気持ちを集中させないと聞けません。

そのような感情は日本人独特のことかも知れません。

「聞き込む」は何回も聞くことです。

最新の記事はこちらから