「転居」と「移住」の違い・意味と使い方・由来や例文

B!

「転居」は、住居を変えることです。

英語では「moving」「a change of address」で表されます。

「この度下記の住所に転居しました」は「We have moved to the following address. 」です。

「移住」は、他の土地または国へ移り住むことです。

英語では「emigrate」「immigrant」「migrate from A to B」で表されます。

「外国への移住者」という意味の場合「an emigrant」を使います。

「外国からの移住者」という意味の場合「an immigrant」です。

「入植者」という意味の場合「a settler」です。

「ドイツからきた移住者だ」は「He is an immigrant from Germany」です。

「転居」の意味

「転居」は、住居を変えることです。

居所を変えることです。

「引っ越し」「家移り」「転宅」と同じ意味です。

以下のように使います。

札幌勤務になって転居します 親の事情で転居する
転居先 職場近くに転居する 転居通知 転居不明

☆move
原義は「物の位置・場所を変える」「人・物を移動させる」です。

自動詞の意味は「移動する」「引っ越す・移転する・転勤する」「進展する」「出かける・立ち去る」などです。

「新居に引っ越す」は「move to a new house」です。

「移住」の意味

「移住」は、以下のような意味です。

①他の土地または国へ移り住むことです。

②開拓や征服・商業活動などの目的で、民族などの集団がある土地から他の土地へ移動し定住することです。

以下のように使います。

一家で移住する ブラジルに移住する 親の事情で移住する
移住者 遊牧民が牧草を求めて移住する 南米に移住する 兄はカナダに移住した

☆「emigrate」と「immigrate 」と「migrate」

☆emigrate
他動詞の意味は「外国へ移民させる」です。

自動詞の意味は「移住する」「出稼ぎに行く」です。

「英国からアメリカへ移住する」は「emigrate from Britain to America」です。

☆immigrate
自動詞です。

「外国から移住してくる」という意味です。

「入植者」は「a settler」「an immigrant」です。

☆migrate
自動詞です。

「移住する」「移り住む」「移動する」「鳥などが渡る」という意味です。

「日本からブラジルに移住する」は「migrate from Japan to Brazil」です。

「転居」は 住居を変えること、「移住」は 他の土地または国へ移り住むことです。

「引っ越し」「転出」」「転居」「移住」は類語です。

「転宅」「転入」「移民」「離村」は、これらの言葉の関連語です。

共通する意味は「住む所を他の場所に変えること」です。

「転居」は、住居を変えることをいいます。

一般的には「引っ越し」と同様の意味で用いられます。

法令に於いては、同一市町村内での住所変更を指します。

それ以外は「転出」「転入」を用います。

「移住」は、外国などの離れた土地に移り、そこで生活することをいいます。

また、開拓などの目的で集団で移り住むこともいいます。

最新の記事はこちらから