飛ぶ鳥跡を濁さずは「立ち去る者はそれまで自分がいた場所を汚れたままにせず、綺麗にすべきという戒めのこと」。
これはかなり有名なことわざであり、自分が言われた、他人に対して使ったというケースは多くあるのではないかと思われます。
立つ鳥跡を濁さずは「立ち去る者はそれまで自分がいた場所を汚れたままにせず、綺麗にすべきという戒めのこと」。
意味の違いはほぼなく、同じ意味と評価できるでしょう。
「飛ぶ鳥跡を濁さず」の意味
飛ぶ鳥跡を濁さずとは、立ち去る者はそれまで自分がいた場所を汚れたままにせず、綺麗にすべきという戒めのことです。
きっちりと整理整頓をして、旅立つ人間としての務めを果たすような言い回しの言葉と言えます。
かなり有名な表現であり、知っている人は多くいるでしょう。
でも、これを使う場面はあまり多くないと思われますが。
「立つ鳥跡を濁さず」の意味
立つ鳥跡を濁さずとは、立ち去る者はそれまで自分がいた場所を汚れたままにせず、綺麗にすべきという戒めのことです。
飛ぶ鳥跡を濁さずとかなり似ている、混同しやすい表現であり、かつ意味が全く同じと言える状況です。
したがって、基本的には区別はできないと評価できるでしょう。
飛ぶ鳥跡を濁さずと比べると、ややマイナーな言い回しです。
「飛ぶ鳥跡を濁さず」と「立つ鳥跡を濁さず」の用法や用例
「今日で俺もついに定年退職か。
今までいろいろと愛着を持ってきた会社ではあるけれども、飛ぶ鳥跡を濁さずとも言うし、きちんと整理をしてここを離れていきたいと思うんだ。」
「会社をクビになって、今は正直言って恨みの気持ちが強い。
クビになるなんて納得できないからだ。
でも、今は立つ鳥跡を濁さずの気持ちで、さっさとこの会社を離れたい気持ちでいっぱいだ。」
飛ぶ鳥跡を濁さずと立つ鳥跡を濁さずは全く同じ意味
飛ぶ鳥跡を濁さずと立つ鳥跡を濁さずに関しては、大して意味は変わりません。
両者ともに特定の場所を立ち去る者に対しての戒めの意味を持った言葉と評価できるのです。
したがって、区別はほぼ不可能と言える状況です。
でも、この2つに関しては、飛ぶ鳥跡を濁さずの方が有名であり、こちらを使用する人の方が実際は多いと思われます。